خمس قصائد للشاعر مؤيد طيب، ترجمة عن الكردية: ماجد حيدر

مؤيد طيب

 آدمُ وحواء

 

أينما حلّت

ثمة جنة..

من أخبركم أنني نادمٌ

على أكليَ التفاح؟

أنا وحواء

وهذه الدنيا بأسرها

كتفاحة بكفّينا

لا أحدٌ يقلقنا

لا أحد يزاحمنا.

من قال لكم أن الله

غاضبٌ علينا؟

 

الثلج والمطر

 

هادئا هادئا

يسّاقط الثلج..

هادئا يذوب

الثلج امرأة خجلي

والمطر صبية طائشة

 

عنقود عنب

 

قلبي عنقودٌ

من عنبٍ أسود

وأنت فيه

حبة حصرم خضراء.

 

أمواتنا

 

كل ليلة يتسللون

الي غرف نومنا.

هم لا يطيقون

وحدتهم في المقابر.

 

نملة

 

سعيدٌ أنا بحبها

مثل نملة بحملها!