الخميس, يونيو 8, 2023

رسالة من الكاتب الفلسطيني الراحل غسان كنفاني الى المترجم دينيس جونسون...

1 سبتمبر 2019
لست أدري لماذا كنت أعتقد، طوال زمن بعيد، أن نجيب محفوظ كاتب رائع، ولكن روعته لم تصل الى الحد الذي يجعله منزها أو عالميا.. ولقد سبب لي هذا الرأي كثيرا من المضايقات حتى أنني لم أعد أجرؤ على التصريح به جهارا... أنت تعرف وسائلنا العجيبة في الإسكات، يقولون لك اذا ما عبّرت عن رأيك بكاتب ما صراحة: "وماذا يعني كل هذا؟ هل بوسعك أن تكتب أحسن منه؟" كأن الأمر هو موضوع تحديات للصراع! لقد قلت مرة لإنسان صفعني بهذا المنطق: "أيعني كلامك أن عليّ أن أخترع صاروخا" قبل أن أقول أن الصاروخ الفلاني لم يؤد مهمته؟" مهما يكن، لقد سكت أخيرا، كان عليّ أن أشرب من نبعة الجنون أيضا!

پيريهان ماغدان: الهروب المستمر من المدن المعرضية

ترجمة: عبد القادر عبد اللي
يخرج الناس كل صباح من بيوتهم مثل الصور والمجلات ذات الكتابات أسفل الصورة فقط. الجميع كرسوا حياتهم من أجل زيادة عدد الاشتراكات. الجميع مشغولون جداً جداً. يبدو أن الانشغال الدائم والتخلص من الوحدة سيكونان من أهم طرق الثبات في مدينة المستقبل. تُسوّق الأمور التافهة جداً بحملات إعلانية كبيرة جداً. تُشجَّع النساء على تلوين شفاههن بـ 40 دقيقة مثلاً، والرجال على إظهار تقاطيع عضلات البطن. يُسوَّق هراء يدعى “اكتشاف الذات”.

فلافيو سوريغا: عن الجنوب والسعادة

ترجمة عماد خشان
22 آب 2016
أنا من سردينيا وفي هذه الايام حيث تهدد حكومات أوروبا الشمالية وبشكل شبه يومي بانها ستطرد دول الجنوب من الاتحاد الاوروبي فاني اشعر في اعماقي ان ذلك التهديد لن يوثر بي مقدار ذرة لاني قد ولدت ونشأت خارج تلك الأوروبا. بالفعل لقد عشت في مكان بعيد جدا عنك لدرجة ليس بوسعك ان تتخيلها، كما يعيش اغريقي في أصغر جزيرة يونانية، جزيرة بالكاد أن يزورها أحد. عشت كما يعيش سكان البلاد الاصليين، كما يعيش الهنود الحمر
مجلة كيكا

مجلة كيكا